總網頁瀏覽量

10.24.2010

我抗議

15日我們中午出發到杭州,
參加第十屆亞洲兒童文學大會。
從杭州的蕭山機場,
搭上主辦單位派出的專車到金華浙江師範大學
附屬的粵海大酒店,已經是傍晚六點了。
吃了飯店的「非常自助餐」菜色的自助餐,
我們聚集到阿寶老師的房間,
吃阿寶老師從台灣帶來的零食。
「開幕式中,沒有排阿寶老師致詞耶,」
林武憲老師看著大會發的議程表,發聲了。
開幕式上排了中國、日本、韓國的代表致詞,沒有排台灣,
顯然是不把我們當「一國」。
「我被欺負慣了,」阿寶老師無奈地說。
「那我去抗議,跟方衛平說,」我自告奮勇。
林武憲老師說第四屆(1998年)在韓國舉行時,
韓國排了各國國旗在會場,
中國代表團要主辦單位把台灣的撤掉,
否則抵制不進場,最後,
主辦單位把所有國旗都拿掉了,才順利開幕。
我不擅長吵架,心裡其實沒什麼計謀方案,
但總是該出面,
跟主辦的負責人兒童文化研究院的院長方衛平表達抗議。

(開幕前的會場)
第二天一早8點半的會場,大家陸續進場,
由於是中、日、韓三種語言同步翻譯,
我們都需要耳機,
主辦單位「竟然」事先排好座位表,
按照國別和長幼序.....。
會場還在喧囂中,
我四處找尋方院長的蹤影。
找到了!他神情有點緊張,
看前顧後,正準備上台主持開幕,
現場吵吵亂亂的,
「ㄟ,方老師你好,辛苦了。」
「ㄟ,游老師,歡迎、歡迎!」我們握了手。
「我剛剛看了開幕議程,
好像沒排阿寶老師致詞耶,
是你們太忙?疏忽?忘了吧?」
我一口氣幫他找了幾個理由。
「喔,喔,那請阿寶老師講兩句,不要太長,」
他看著紛鬧的會場,顯得有點慌忙。
「好的,那我去跟他說囉。」我接了話,
立刻跑去阿寶老師的位置,
告知他,請他準備上台致詞的內容。


(林文寶老師開幕致詞)
連杭州市長都來了,當然還有浙師大校長、作家協會代表等等。
中國亞洲兒童文學大會代表、日本、韓國,
終於輪到台灣。
方院長很技巧的介紹「亞洲兒童文學大會共同會長,
台東大學榮譽教授林文寶」,
避掉「台灣」兩個字。
好期待阿寶老師的致詞。
他說,想到兩年前在台東舉辦大會時,
是颱風天,今天在杭州風和日麗,
有點傳承之意,
又邀請大家到台灣來玩,因為不久花博開幕,
且不要忘了到台東,台灣唯一有兒童文學研究所的地方來玩。
不慍不火,既表達了我們也曾是主辦國,
也多次提到台灣,一方面宣傳,一方面邀約。



(第一場論文發表會上,謝鴻文)
大會前一天晚上,幾位發表論文的台灣代表,
發現論文集中的文章,被擅自修改,
包括台灣被改為「中國台灣」,
教育部被改為「教育當局」,
中國被改為「祖國」之類的,
大家都有氣,都忿忿不平。
第一天開幕後,第一場論文發表會上,
被安排在這一場最後發表論文的謝鴻文,
一開口就先嚴正抗議主辦單位未經同意擅改內容,
表達了憤怒之意,才開始發表。
他沒先透漏會來這一手,
我們都在心裡暗暗叫好,
我跑到台前幫他照相。
只是不知道日、韓的同步翻譯,
是否有把他的發言確實傳譯?
(18日前往杭州前,方衛平院長到飯店送我們)
第一場結束後,方院長馬上走過來解釋,
跟我們道歉,他說這是論文集送出版社印刷時,
出版社擅自更改的,不是大會的意思,
他拿到論文集,也是嚇一跳:
「要不是我心臟好,就會昏倒了」他說。
時間很趕,他很抱歉,
他到過台灣多次,也在兒文所講學過,
他說他對於這些當局的檢閱是有意見的,
「我了解台灣朋友的感受,」他強調。
我不知道這些原委,哪些真哪些假,
不過,我相信他們是有檢閱制度,
而且可以很蠻橫不經作者同意就擅改內容。
我們要去杭州幼兒師範學院那天,
方院長來送我們,
他又再道歉一次。
看他為了這次大會,瘦了幾公斤,
又一再表示歉意,
我想,這應該真是制度的問題。
這也是我們該看清楚的事。
Posted by Picasa

3 則留言:

yapy 提到...

佩服
老師的挺身而出
尤其是....
站在別人的地盤上

匿名 提到...

請繼續為這塊美麗的土地挺身而出吧!
臺灣人太常沉默了~沉默到經常被中國強制欺侮還不自知~~
謝謝你的挺身而出
以這塊土地為驕傲的人令人驕傲!!

yapy 提到...

說得太好了!!

以這塊土地為驕傲的人
令人驕傲!!!!